Jan. 14th, 2017

ygam: (Default)
111. Когда мне было года 4, соседская девочка заболела свинкой. Когда я услышал разговоры взрослых об этом, я понял это так, что она превратилась в свинку. Я подумал, что если я от нее заражусь, то я тоже превращусь в свинку, но она опять станет человеком. Я тогда не понимал, что если один человек заражается болезнью от другого, то другой от этого не излечивается. Я не помню, предложил ли я родителям пожертвовать собой ради девочки, или все же не осмелился. Похоже, нравственность - такая же часть природы человека, как и язык, музыкальное чувство, чувство красоты, сексуальность и т. д., и проходит с ним жизнь почти с самого начала, но в разном возрасте она проявляется по-разному. Когда мой пасынок был где-то в этом же возрасте, я читал Orientalism Эдуарда Саида; на обложке этой книжки - репродукция картины Жана-Леона Жерома "Заклинатель змей", на которой змея обвивается вокруг голого мальчика; пасынок увидел обложку, и сказал, что это нехороший мальчик, раз он стоит раздетый. Где-то тогда же я ему читал "Оле-Лукойе" Андерсена, и прочитал, что над хорошими детьми герой сказки раскрывает зонтик с картинками, и им снятся волшебные сказки, а над нехорошими - зонтик без картинок, и им ничего не снится; он сказал: "Я хороший"; я подтвердил: "Да, да, ты хороший".

112. Помимо полового созревания, в подростковом возрасте также происходит развитие способности к абстрактному мышлению, и я, будучи подростком, это осознавал; это в тему развернувшегося и смотрящего на мозг глаза. Вопрос, который я тогда себе задал, и ответа на который до сих пор не знаю - это как развивается способность к абстрактному мышлению у евнухов, кастрированных в детстве, и поэтому не прошедших через половое созревание. Оборотная сторона этого - то что в этом возрасте исчезает способность к изучению иностранного языка, как родного.

113. Зато маленький ребенок впитывает все, что видит и слышит, как губка, не оценивая критически, но запоминая. Когда мне было лет 5, мне папа по вечерам наливал кружку молока, и пересказывал фантастику, которую сам читал. Уже в подростковом возрасте я купил "Я, робот" Азимова в украинском переводе, и с удивлением обнаружил, что первый рассказ "Робби" мне за много лет до этого за молоком пересказал папа.

114. Кроме "Я, робот", еще я в детстве прочитал по-украински "Возвращение со звезд" Лема, а также оригинальную украинскую подростковую фантастическую повесть про генномодифицированных орангутанов на терраформированной Венере, часть которых возомнила себя высшей расой, начитавшись Ницше и Гитлера. Несколько лет назад я эту повесть с удовольствием перечитал.

115. Я в детстве попросил папу дать мне денег на билет в кино на "Через тернии к звездам". Он отказался: "Это, наверное, про Брежнева".

116. У моего папы в вычислительном центре был хромой инженер-электронщик, который ходил с трудом, но разнарядка в колхоз не учитывала это обстоятельство. Какую страну потеряли! Кажется, он мне дал почитать толстый сборник Лема с "Солярисом", "Эдемом" и т. д.; там также была "Маска", но, к сожалению, я тогда на нее не обратил внимания.

117. Моя бабушка после войны работала с бабушкой известного музыканта Захара Мая, и моя мама всю жизнь была лучшей подругой мамы музыканта, но я никогда не дружил ни с музыкантом, ни с его младшим братом, хотя был с ними знаком всю жизнь, и мой брат дружил с его братом. Английскому языку бабушка музыканта меня несколько лет учила в дополнение к советской школе, но выучил разговорный английский и стал читать книжки я уже в Штатах. В разговорном языке у меня сильный русский акцент; письменный английский у меня на уровне образованного натива, но когда пытаюсь делать литературный перевод, на уровне макросинтаксиса вылазит русопятость.

118. Бабушка музыканта упирала на грамматику: морфологию, синтаксис, а не на разговорный язык; кроме того, я в подростковом возрасте прочитал несколько грамматик языков программирования, самой сложной из которых была грамматика АЛГОЛа-68. С каким-то интересом к грамматике я прожил всю жизнь. Почти в 38 лет я записался на магистерскую программу по матлингвистике в Университете штата Вашингтон, прослушал три курса, и бросил ее, так как постольку, поскольку она касалась информатики, она мне была неинтересна, а постольку, поскольку она касалась лингвистики, мне ее было ужасающе мало. Первый курс, который я прослушал, был синтаксис, основанный на формализме Head-driven Phrase Structure Grammar; в конце курса ассистентша спросила, слушал ли кто-либо курс синтаксиса, основанный на... и отбарабанила названия еще полудюжины формализмов, о большей части которых я услышал впервые в жизни. И что случается с людьми, которые их знают? Я был подписан на рассылку факультета лингвистики, и там прочитал крик о помощи мужчины, который получил бакалаврат cum laude по русскому языку и литературе, а потом магистрат и докторат по лингвистике, разослал 800 резюме, но так и не нашел работу по специальности.

119. После того, как я прослушал семинар по статистическому машинному переводу, я поговорил с руководителем группы машинного перевода в Microsoft Research. Он мне похвастался, что его группа переводит техническую документацию Майкрософта на вьетнамский и индонезийский; на немецкий не переводит, так как немцы воротят нос от "перевода" такого качества, но вьетнамцы и индонезийцы радуются тому, что Майкрософт на них обращает внимание. Я отказался тратить на это несколько лет жизни.

120. Несмотря на то, что я бросил обучение и не стал даже интервьюироваться в этой группе, мне все равно интересна грамматика. Английская фраза going to может означать движение (I am going to the kitchen) или будущее время (I am going to eat). Во втором значении фразу можно заменить на слово gonna (I am gonna eat), но в первом - нельзя. Когда я это где-то прочитал, то подумал, что фразу got to можно заменить на слово gotta только когда она означает необходимость (I got to eat, I gotta eat), но не движение (I got to Seattle by train). Откуда я это знаю? Язык мне не родной, и слово неписьменное, но откуда-то у меня в мозгу сложились структуры данных.

Profile

ygam: (Default)
Илья

October 2017

S M T W T F S
1234567
8910 1112 1314
1516 17181920 21
22232425262728
293031    

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Oct. 22nd, 2017 01:26 pm
Powered by Dreamwidth Studios